Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kiến Châu Hoằng Thích Lục [建州弘釋錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (14.064 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X86n1606_p0562a16║
X86n1606_p0562a17║
X86n1606_p0562a18║ 建州弘釋錄卷之 下
X86n1606_p0562a19║
X86n1606_p0562a20║ 建陽晚學 釋元 贒 編集
X86n1606_p0562a21║ 顯化第二 (共得一 十七人)
X86n1606_p0562a22║ 積誠旋湛靈應自彰。實唯本具 匪藉外來。聖凡
X86n1606_p0562a23║ 叵測隱顯無方。攝化有情此為最廣。志顯化。
X86n1606_p0562a24║ △唐崇安銅鉢山哀公 名壽。家貧業農。事 母至孝。不
X86n1606_p0562b01║ 畏寒暑。甞耕烈日中輙有雲覆其上。結庵於銅鉢山。
X86n1606_p0562b02║ 巨石大木皆獨力 運之 。臥不設榻危坐達旦。能預知
X86n1606_p0562b03║ 人休咎。每施水療疾。雖沉錮者立愈。或與之 米至四
X86n1606_p0562b04║ 五 石亦頂戴以 去。涉險如飛。將寂遍告大眾積薪。趺
X86n1606_p0562b05║ 坐說偈而焚。烟焰中聞震鈴誦經聲不絕。火滅遺蛻
X86n1606_p0562b06║ 儷 然。得舍利 數合。時貞元 丙 寅四月八 日也。鄉人塑
X86n1606_p0562b07║ 像 於庵。遇水旱禱必隨應。鄉人賴之 。
X86n1606_p0562b08║ △唐建陽神暄禪師 俗 姓留。幼而沉默。非問不言。客
X86n1606_p0562b09║ 遊婺女入 開元 寺即願出家。因投剃 落。無何 郡守入
X86n1606_p0562b10║ 寺訪其師。見師神彩朗練。太守顧之 數四且曰。是子
X
X86n1606_p0562a16║
X86n1606_p0562a17║
X86n1606_p0562a18║ 建州弘釋錄卷之 下
X86n1606_p0562a19║
X86n1606_p0562a20║ 建陽晚學 釋元 贒 編集
X86n1606_p0562a21║ 顯化第二 (共得一 十七人)
X86n1606_p0562a22║ 積誠旋湛靈應自彰。實唯本具 匪藉外來。聖凡
X86n1606_p0562a23║ 叵測隱顯無方。攝化有情此為最廣。志顯化。
X86n1606_p0562a24║ △唐崇安銅鉢山哀公 名壽。家貧業農。事 母至孝。不
X86n1606_p0562b01║ 畏寒暑。甞耕烈日中輙有雲覆其上。結庵於銅鉢山。
X86n1606_p0562b02║ 巨石大木皆獨力 運之 。臥不設榻危坐達旦。能預知
X86n1606_p0562b03║ 人休咎。每施水療疾。雖沉錮者立愈。或與之 米至四
X86n1606_p0562b04║ 五 石亦頂戴以 去。涉險如飛。將寂遍告大眾積薪。趺
X86n1606_p0562b05║ 坐說偈而焚。烟焰中聞震鈴誦經聲不絕。火滅遺蛻
X86n1606_p0562b06║ 儷 然。得舍利 數合。時貞元 丙 寅四月八 日也。鄉人塑
X86n1606_p0562b07║ 像 於庵。遇水旱禱必隨應。鄉人賴之 。
X86n1606_p0562b08║ △唐建陽神暄禪師 俗 姓留。幼而沉默。非問不言。客
X86n1606_p0562b09║ 遊婺女入 開元 寺即願出家。因投剃 落。無何 郡守入
X86n1606_p0562b10║ 寺訪其師。見師神彩朗練。太守顧之 數四且曰。是子
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (14.064 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.189.28.82 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập